"Without breathing apparatus, without fear, I slipped beneath the surface into a world where physics held different rules. The water was not cold — it was warm as a summer afternoon, and so clear I could see a hundred meters in every direction. Bioluminescent jellyfish drifted past in slow procession, each one a lantern trailing ribbons of violet and cyan light. Coral towers rose from the seafloor like cathedral spires, colonized by fish painted in every colour a mind could conjure. A manta ray the size of a house glided silently overhead, its shadow momentarily dimming the light show. At the deepest point I found a cavern whose walls pulsed with soft rose light. Inside, an ancient shipwreck had been swallowed by anemones and sea fans until it looked more like sculpture than wreckage. I drifted through its hull, counting the fish that called it home, in no hurry to return to the surface."
"没有呼吸器,没有恐惧,我滑入水面,进入一个物理法则截然不同的世界。水不是冷的——它温暖如夏日午后,清澈得可以看到百米之外。 生物荧光水母缓缓列队漂过,每一只都像提着紫色和青色光带的灯笼。珊瑚塔从海底升起,如教堂尖顶,被各种颜色的鱼儿占据。一条房子般大小的萨豁鱼悠然从头顶滑过,它的影子短暂遇暗了灯光秀。 在最深处,我发现一个洞穴,洞壁发出柔和的玫瑰色光芒。里面,一艰古老的沉船已被海葉和海扇吞没,看起来更像雕塑而非残骸。我在船体中漂荡,数着栖居于此的鱼儿,毫不急于回到水面。"
This dream was created with DreamCatcher 织梦.
Turn your own dreams into animated films.
Free to try · No account needed